Котировки
USD31,39210,4504
EUR39,75180,3599

Под звон колоколов в Китае встречают Новый год

20 января 2012 г.

В ночь с 22 на 23 января наступает китайский (японский) Новый, 2012 год. Традиция празднования его в последнее время перекинулась практически на весь мир. Не стала исключением и Россия, где каждый год ставят на новогодний стол какую-нибудь фигурку из буддийского зодиака.

О том, как празднуют Новый год в Китае и Японии, корреспонденту ТПП-Информ рассказал известный востоковед, журналист и писатель Всеволод Овчинников.

– В новогоднюю полночь китайцы и японцы, затаив дыхание, прислушиваются к раскатистому гулу бронзовых храмовых колоколов. Они бьют сто восемь раз. Считается, что каждый удар изгоняет одну из ста восьми возможных бед, омрачавших человеческую жизнь, и напоминает о всех ста восьми добрых пожеланиях.

Для дальневосточных народов Новый год – не просто праздник праздников, это общий день рождения. До недавнего времени у них не было обычая отмечать дату своего появления на свет. Сто восьмой удар новогоднего колокола как бы добавляет единицу сразу всем возрастам. Даже младенца, родившегося накануне, наутро Нового года считают годовалым.

В новогоднюю полночь человек становится на год старше. К тому же переступает некий порог, за которым его может ждать совершенно новая судьба. Каким бы трудным ни был уходящий год, все начинается сызнова за этим порогом, все может пойти по-иному.

Праздник должен войти в каждый дом, как начало новой полосы в жизни. Поэтому входы жилищ по древней традиции украшают ветками сосны, бамбука и цветущей сливы. Вечнозеленая сосна на народном поэтическом языке олицетворяет пожелание долго жить и не стареть. Бамбук символизирует гибкость и стойкость. А слива, упрямо зацветающая в феврале, когда вокруг еще лежит снег, – жизнерадостность среди любых невзгод.

В Китае и Японии, как странах с иероглифической письменностью, новогодние праздники дают повод украшать жилища изречениями древних философов и поэтов. В них часто упоминаются три ипостаси счастья в представлении дальневосточных народов. Это, прежде всего, «Фу» – благополучие в семье, «Лу» – удача за порогом дома, то есть успех в карьере, и, наконец, «Шоу» – долголетие, предполагающее крепкое здоровье.

А самое распространенное пожелание выражается четырьмя иероглифами: «Вань-Ши-Жу-И» – «Пусть десять тысяч дел завершатся по вашему желанию».

Излюбленным новогодним сувениром считается азиатский вариант ваньки-встаньки. Это Бодхидхарма, который пришел из Индии в Китай проповедовать буддизм. Один из его подвигов – неподвижное сидение в монастыре Шаолинь лицом к стене в течение девяти лет. После столь длительной медитации он лишился рук и ног. Поэтому его изображают в виде круглой головы с густыми индийскими бровями – как бы шар, олицетворяющий собой принцип ваньки-встаньки: «Семь раз упасть и семь раз подняться». В этом, наверное, и состоит суть жизненной философии народов Дальнего Востока, которым вечно угрожают землетрясения и извержения, тайфуны и цунами.

Итак, хотя все страны Восточной Азии официально перешли на общепринятое григорианское летоисчисление, лунный Новый год отмечается там как традиционный народный праздник. Он всякий раз вводит в обиход имя одного из двенадцати календарных животных и пяти стихий.

Что же касается Китая, то там это событие является главным торжеством года. Это двухнедельная пора семейных встреч у домашнего очага, сезон активной супружеской жизни, когда для всех мужей и жен разом наступает «время обнимать». В эти дни семьи должны воссоединяться, каждая из них должна собраться и встречать Новый год под одной крышей.

Андрей Городнов,
ТПП-Информ

Вернуться

При перепечатке материалов ТПП-Информ ссылка на интернет-издание обязательна.